Dykasteria ds. Kultu Bożego i dyscypliny Sakramentów opublikowała Notę wyjaśniającą, wydaną przez Konferencję Episkopatu Meksyku, w sprawie ostatnich dostosowań liturgicznych, zatwierdzonych dla niektórych społeczności tubylczych w Meksyku.
Publikujemy treść Noty w tłumaczeniu na język polski.
Konferencja Biskupów Meksyku (CEM), w obliczu różnych, szeroko rozpowszechnianych, interpretacji w sprawie niedawnych dostosowań Ordynariuszy miejsca, zatwierdzonych przez Dykasterię ds. Kultu Bożego i Dyscypliny Sakramentów, uważa za konieczne dokonanie następujących wyjaśnień.
1. Zakres zatwierdzonych obrzędów
2. Zatwierdzone adaptacje ograniczają się do:
a) Posługi "Pryncypała" (ze względu na trudność w tłumaczeniu należy rozumieć ją jako pierwszego animatora liturgii - uwaga tłumacza):
b) Posługi kadzenia:
c) Modlitwy zgromadzenia, moderowanej przez "Pryncypała":
1) na początku Mszy świętej;
2) podczas modlitwy powszechnej;
3) w czasie dziękczynienia po Komunii świętej. W tym przypadku modlitwę można wykonywać ruchami ciała przy akompaniamencie odpowiedniej muzyki. Nie jest to taniec rytualny, lecz rytmiczne kołysanie ciałem.
3. Ważne wyjaśnienia
Należy wyjaśnić, że NIE zostały zatwierdzone:
4. Kontekst adaptacji
Dostosowanie jest wynikiem:
5. Wdrożenie
Konferencja Biskupów Meksyku ponownie podkreśla swoje zaangażowanie na rzecz autentycznej inkulturacji liturgii, zawsze w komunii z Kościołem powszechnym i pod przewodnictwem Magisterium.
Meksyk, 22 listopada 2024 r.
(tłumaczenie własne wiara.pl/xwl)
Kościół z tym walczył, ale jak widać ta walka nie była do końca wygrana.
W ostatnich latach także w tej dziedzinie pojawia się we mnie mnóstwo pytań i wątpliwości...
Czyli tak naprawdę co? Religia? Filozofia? Styl życia zwany coraz częściej lifestyle’m?
Nawrócony francuski rabin opowiedział niezwykłą historię swojego życia.