DODANE 15.12.2012 08:47 załącznik
Uczestnicy protestów przeciw referendum konstytucyjnego. Jeden z nich trzyma kartkę z napisem "nie" w języku arabskim. »
Słowo „szaman” pochodzi z języka tunguskiego; w połowie XIX wieku na Dalekim Wschodzie szamanizm był już bardzo rozwinięty.
To w języku potocznym stwierdzenie albo zasada, która nie podlega dyskusji. podobnie jest w terminologii religijnej.
Z ks. Davidem Neuhausem SJ, żydowskim konwertytą, wikariuszem Patriarchatu Łacińskiego w Jerozolimie dla wiernych języka hebrajskiego rozmawia Manuella Affejee.
Jak dawniej, słychać tu język litewski i polski. Tylko Żydzi milczą. Ale przychodzą w muzyce, granej w Białej Synagodze.
Niebawem Wielkanoc. Często za jej popkulturowy symbol uznaje się czekoladowego zajączka, zwanego w języku angielskim Easter Bunny, w niemieckim zaś Osterhase.
Benedyktowi XVI udało się zainteresować Żydów Jezusem Chrystusem – uważa ks. David Neuhaus SJ, wikariusz łacińskiego patriarchatu Jerozolimy dla wiernych języka hebrajskiego.
W starożytności chrześcijanie używali dwóch słów na określenie sakramentu. W kręgu języka łacińskiego było to słowo oznaczające pierwotnie przysięgę wojskową.
Słowo "dusza", nie tylko w języku polskim, pochodzi od słowa "oddech", czyli tchnienie. W Piśmie Świętym to ulotne, niewidzialne tchnienie Boże.
Jego imię w rodzimym języku kabye to Essoyodou, czyli "Bóg mówi". O. Magloire Essoyodou Bamali z Togo opowiada o tradycyjnych zwyczajach z rodzinnych stron.