Muzułmańscy naukowcy z Iranu przetłumaczyli na język perski Katechizm Kościoła Katolickiego. Po rewizji katolickich teologów tłumaczenie uzyskało imprimatur Stolicy Apostolskiej i ukaże się z wprowadzeniem kard. Jean-Louis Taurana, przewodniczącego Papieskiej Rady ds. Dialogu Międzyreligijnego.
Języka tego używają mieszkańcy Pakistanu.
„Nasza droga do Boga” – specjalny projekt katechizmu i planowanych modlitewników dla niechrześcijan z Bliskiego Wschodu przybywających do Europy to swego rodzaju „most łączący dwie cywilizacje”.
Prof. Norman Davies tak pisze o braciach polskich w swoim dziele "Boże igrzysko - Historia Polski" (Kraków 2001):
W Pakistanie, gdzie 96 proc. populacji stanowią muzułmanie, jest 1,8 proc. chrześcijan.
Ciekawe, że to właśnie w czasach, kiedy człowiek chełpi się swym rozumem, następuje swoisty powrót do pogaństwa.
Fragment dokumentu Papieskiej Rady Kultury i Papieskiej Rady do spraw Dialogu Międzyreligijnego Jezus Chrystus dawcą wody żywej. Chrześcijańska refleksja nad New Age
Ilu chrześcijan miesza to, co święte z tym, co zabobonne, zupełnie bez rozeznania sprzeczności między tymi dwoma...
Od 35 lat dialogiem chrześcijańsko-żydowskim zajmuje się w Watykanie Komisja ds. Kontaktów Religijnych z Judaizmem.